Sepetim (0) Toplam: 0,00TL
%20
Eğitim, - Akdem Yayınları - Kavramdan Pratiğe Yeniden Çeviri

Kavramdan Pratiğe Yeniden Çeviri(Güvercin Gerdanlığı Örneği)

Liste Fiyatı : 425,00TL
İndirimli Fiyat : 340,00TL
Kazancınız : 85,00TL
Taksitli fiyat : 3 x 113,33TL
Havale/EFT ile : 333,20TL
9786259580043
146275
Kavramdan Pratiğe Yeniden Çeviri
Kavramdan Pratiğe Yeniden Çeviri (Güvercin Gerdanlığı Örneği)
340.00

Bir eser bir dilden diğerine çevrildiğinde, yeni bir serüven başlar. Bu başlangıç; söz konusu eserin yeni bir kültürle ilk buluşması, farklı bir okurla ilk tanışması ve başka bir coğrafyadaki yeni yaşama ilk adımını atması anlamına gelir. İlk çevirinin başlattığı yolculuk, çoğu zaman yeniden çevirilerle devam eder. Eser, farklı çevirmenlerin kaleminde yeniden hayat bulur. Bu durum pek çok soruyu beraberinde getirebilir: “Çevirisi olan bir eser neden yeniden çevrilir? Bir çevirmen, bu eylemi neden gerçekleştirir? Yayınevleri yeniden çevirileri niçin yayımlar? Okur; bu çeviriler hakkında ne düşünür, ne bekler? Yeniden çeviriler birbirinden farklı mıdır? Aynı eser ne kadar farklı çevrilebilir?”

Zihinlerde yanıt arayan bu ve benzeri pek çok soru; İbn Hazm’ın “Tavku’l-Hamâme” adlı ölümsüz eserinin Türkçe ilk çevirisi ve yeniden çevirileri üzerinden yapılan akademik bir çalışmayla cevap bulmuş olup çeviribilime ilgi duyan ve Arapçaya gönül veren tüm okuyucuların istifadesine sunulmuştur.

  • Açıklama
    • Bir eser bir dilden diğerine çevrildiğinde, yeni bir serüven başlar. Bu başlangıç; söz konusu eserin yeni bir kültürle ilk buluşması, farklı bir okurla ilk tanışması ve başka bir coğrafyadaki yeni yaşama ilk adımını atması anlamına gelir. İlk çevirinin başlattığı yolculuk, çoğu zaman yeniden çevirilerle devam eder. Eser, farklı çevirmenlerin kaleminde yeniden hayat bulur. Bu durum pek çok soruyu beraberinde getirebilir: “Çevirisi olan bir eser neden yeniden çevrilir? Bir çevirmen, bu eylemi neden gerçekleştirir? Yayınevleri yeniden çevirileri niçin yayımlar? Okur; bu çeviriler hakkında ne düşünür, ne bekler? Yeniden çeviriler birbirinden farklı mıdır? Aynı eser ne kadar farklı çevrilebilir?”

      Zihinlerde yanıt arayan bu ve benzeri pek çok soru; İbn Hazm’ın “Tavku’l-Hamâme” adlı ölümsüz eserinin Türkçe ilk çevirisi ve yeniden çevirileri üzerinden yapılan akademik bir çalışmayla cevap bulmuş olup çeviribilime ilgi duyan ve Arapçaya gönül veren tüm okuyucuların istifadesine sunulmuştur.

      Stok Kodu
      :
      9786259580043
      Boyut
      :
      16x24
      Sayfa Sayısı
      :
      212
      Basım Yeri
      :
      İstanbul
      Basım Tarihi
      :
      2025 Nisan
  • Taksit Seçenekleri
    • Axess Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      340,00   
      340,00   
      2
      170,00   
      340,00   
      3
      113,33   
      340,00   
      Ziraat Bankkart
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      340,00   
      340,00   
      2
      170,00   
      340,00   
      3
      113,33   
      340,00   
      Maximum Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      340,00   
      340,00   
      2
      170,00   
      340,00   
      3
      113,33   
      340,00   
      Diğer Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      340,00   
      340,00   
      2
      -   
      -   
      3
      -   
      -   
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat