Kavramdan Pratiğe Yeniden Çeviri (Güvercin Gerdanlığı Örneği)

Stok Kodu:
9786259580043
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
212
Basım Yeri:
İstanbul
Basım Tarihi:
2025 Nisan
Kategori:
%20 indirimli
450,00TL
360,00TL
Taksitli fiyat: 3 x 120,00TL
Havale/EFT ile: 352,80TL
9786259580043
146275
Kavramdan Pratiğe Yeniden Çeviri
Kavramdan Pratiğe Yeniden Çeviri (Güvercin Gerdanlığı Örneği)
360

Bir eser bir dilden diğerine çevrildiğinde, yeni bir serüven başlar. Bu başlangıç; söz konusu eserin yeni bir kültürle ilk buluşması, farklı bir okurla ilk tanışması ve başka bir coğrafyadaki yeni yaşama ilk adımını atması anlamına gelir. İlk çevirinin başlattığı yolculuk, çoğu zaman yeniden çevirilerle devam eder. Eser, farklı çevirmenlerin kaleminde yeniden hayat bulur. Bu durum pek çok soruyu beraberinde getirebilir: “Çevirisi olan bir eser neden yeniden çevrilir? Bir çevirmen, bu eylemi neden gerçekleştirir? Yayınevleri yeniden çevirileri niçin yayımlar? Okur; bu çeviriler hakkında ne düşünür, ne bekler? Yeniden çeviriler birbirinden farklı mıdır? Aynı eser ne kadar farklı çevrilebilir?”

Zihinlerde yanıt arayan bu ve benzeri pek çok soru; İbn Hazm’ın “Tavku’l-Hamâme” adlı ölümsüz eserinin Türkçe ilk çevirisi ve yeniden çevirileri üzerinden yapılan akademik bir çalışmayla cevap bulmuş olup çeviribilime ilgi duyan ve Arapçaya gönül veren tüm okuyucuların istifadesine sunulmuştur.

Bir eser bir dilden diğerine çevrildiğinde, yeni bir serüven başlar. Bu başlangıç; söz konusu eserin yeni bir kültürle ilk buluşması, farklı bir okurla ilk tanışması ve başka bir coğrafyadaki yeni yaşama ilk adımını atması anlamına gelir. İlk çevirinin başlattığı yolculuk, çoğu zaman yeniden çevirilerle devam eder. Eser, farklı çevirmenlerin kaleminde yeniden hayat bulur. Bu durum pek çok soruyu beraberinde getirebilir: “Çevirisi olan bir eser neden yeniden çevrilir? Bir çevirmen, bu eylemi neden gerçekleştirir? Yayınevleri yeniden çevirileri niçin yayımlar? Okur; bu çeviriler hakkında ne düşünür, ne bekler? Yeniden çeviriler birbirinden farklı mıdır? Aynı eser ne kadar farklı çevrilebilir?”

Zihinlerde yanıt arayan bu ve benzeri pek çok soru; İbn Hazm’ın “Tavku’l-Hamâme” adlı ölümsüz eserinin Türkçe ilk çevirisi ve yeniden çevirileri üzerinden yapılan akademik bir çalışmayla cevap bulmuş olup çeviribilime ilgi duyan ve Arapçaya gönül veren tüm okuyucuların istifadesine sunulmuştur.

Axess Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 360,00    360,00   
2 180,00    360,00   
3 120,00    360,00   
Ziraat Bankkart
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 360,00    360,00   
2 180,00    360,00   
3 120,00    360,00   
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 360,00    360,00   
2 180,00    360,00   
3 120,00    360,00   
Diğer Kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 360,00    360,00   
2 -    -   
3 -    -   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat